Bambaragala, Theldeniya, Sri Lanka.

The birth place of the Buddha.

Hiriwadunna, Habarana, Sri Lanka..

The place of enlightenment of the Buddha.

Isinbessagala, Madawachchiya, Sri Lanka.

The place of the first sermon of the Buddha.

Budugala, Balangoda, Sri Lanka.

The place of Parinibbana (passing away) of the Buddha.

Dambadiva (Dabadiva) is Heladeepa and it is not India


It is a must to have a sound knowledge about Dambadiva for anyone who is interested in going on a pilgrimage to India or in investigating and writing books on Punyabhoomi[1] where all the Buddhas were born. The Englishmen considered India as Buddhadesha[2] only by highlighting some information, namely, few geographical characteristics and the great conspiracy created by them by 'mixing up' the characteristics of Lord Mahaveera, the founder of Jainism, with Gauthama Buddha. If someone is not going to get equipped with this knowledge, he or she will not be able to change the history written by the Englishmen, the history in which India had been considered as Buddhadesha. Another thing to be done with this regard is the re-establishment of the facts which were 'sealed up' by the Archeological Department of Sri Lanka, the facts which could have been used in claiming the heritage of the Buddha in Heladeepa (Sri Lanka). Hence, the ideal measurement to be taken for this is the precise describing of the true heritage of Dambadiva and presenting it to the world.

There is an acceptable proof in the sacred book Poojavaliya (Pōjāvaliya) which can be used to 'take out' the act of using Dambadiva in the place of India. This book was written in Sri Lanka in between 1266-1275 years by Buddha Puthra of the Parivenadipathi[3] of Mayurapada Pirivena[4] who lived in the reign of the Great King Pundit Mahan Parakramabahu. In this sacred book Nepal, Kambodia (Kāmboja) and the country called Lata (Lāta) are considered as lands where Buddhas are not born (Pōjāwaliya, Page 108).Following this particular description in this book, the belief that the Buddha was born in Nepal can be proved as false.
Poojavaliya - The cover of the book
Poojavaliya - Page 108 and 109
The Buddhist clergies who are powerful and influential, who organize, administer and advice the 'gangs of pilgrims' to India are not interested in this truth which was indicated in Pōjāwaliya. They are totally against this story found in this sacred book. Both these parties do not want, at all, to lose the great financial gains they could enjoy by organizing trips for these groups to India. They use media very effectively to work and talk against the books written on the subject that Buddha was born in Lanka. That is not because of their respect and love for The Enlightened One, but because they have experienced the financial gains and recognition and do not want to lose them.

Anyone who is aware of the language[5] will positively confirm that the term 'Dambadiva' is a heritage of Lanka and it does not, in any way, suit with the country called India. Hence, it is evident that they act in that manner, though it is well visible and understandable, not because of anything else but because of the reasons stated above.

Another classic example to present for this is Rasavahiniya (Rasavāhiniya), another book written in Lanka. The stories in this book discuss about Lankadeepa ( Lankādeepa) and Jambudeepa. These stories discuss the incidents related to the two main regions, Lankadeepa and Jambudeepa, situated in Heladeepa and they do not discuss anything related to India in any manner.      

Even though the facts do stand in that manner, due to the statements of jabbering and false views made by 'the scholars with far sighted thinking' a strange India has come in to the scene. This gang of sinful Brahmins living in Lanka, though they are born in this blissful land, they have not identified it and have done their best to condemn the significance and the value of Sri Lanka. And also, now it can be seen in newspapers and in television media that they are fully equipped and 'charged' themselves and awaiting for a battle.  

Not only that. So called great translators and interpreters had shown their talents by fully changing the names of the people and villages seen by the Englishmen with new names and titles. It is also, of course, not rare to see the sinful pundits who do admire the acts of these translators and interpreters.   

" … and for this purpose requested a conference might take place in Dambadiva, about fifty - seven miles east of Colombo…." ( Ceylon and the Cingalese, Page 301,302,303). 

The word Dambadiva found in this book written in English language had been translated in to Sinhala language as 'Lankava and Sinhalayo' by a gentleman called Mr. Premachandra Alwis and had translated it as Dambadeniya[6]. Hasn't he done this with the intention of destroying the great honor that Sri Lanka could have enjoyed as Punyabhoomi ? ( Page 192)

Colombo or Kolomthota[7]was situated within the vicinity of Dambadiva. A statement stands on the truth of this is   found in Rajavaliya (Rājāvaliya) is as follows.
The front cover of Rajavaliya 
" …that day a ship from the land of Portugese in Janbudweepa in the year of our Lord Jesus Christ of one thousand five hundred and twenty two sailed with all of mighty powers in the middle of the great oceans without any calamities and anchored in the port in  Kolomthota and … " (Rajavaliya, Page 12).
Page 12 of Rajavaliya which explains "...that day a ship from the land of  Portugese...."
In this extract, there are two parts, namely, the main sentence and the inter sentence or the sub sentence. A full understanding can be taken by re-writing this as two different sections. Someone who is aware of this way of writing, this is of course will not be an issue. But, someone who is not aware of this style in grammar may get confused to understand this particular sentence.
The main sentence in this is as follows.
"… that day when (the ship) anchored in the port in Kolomthota…". This is the main sentence. The rest of the statement is the inter sentence. Having separated in to two parts and explained the grammatical methodology hidden in this sentence, other than the 'pundits' mentioned above, any other person will be able to easily understand it. The oldest monastery situated in Colombo was Kaladighavapidvara Vihara (Kāladeeghavāpidvra Vihāra). Today it has become a court complex[8]. This is another place where it had lost its Buddhist heritage due to the invasions of the Portuguese.  
In another place it is mentioned as follows.
" … in Dambadiva in whole of Jambudweepa that day a ship from the land of Portugese in the year of our Lord Jesus Christ of one thousand five hundred and twenty two sailed with all of mighty powers in the middle of the great oceans without any calamities and anchored in the port in Kolomthota and … " (Rajavaliya, Page 13). 
Page 13 of Rajavaliya which describes "… in Dambadiva in whole of Jambudweepa that day ..."
In order to understand this too, it is necessary to take out the sub sentence found in the statement and isolate the main sentence.
"… in Dambadiva in whole of Jambudweepa and anchored in the port in Kolomthota and …" gives the exact meaning of this sentence.
  
1.             Landing Kolomthota was done by whom? They are the Portuguese.
2.             Where did they come from?  They came from Portugal.
3.             Where was Kolomthota situated? It was situated in Jambudweepa.

"Dambadiva was situated in the east, 57 miles from Colombo" -  'Ceylon and the Cingalese' the book written by Mr. Henry Charles Sirr, explains.
It is then understood that there had been two main regions in Heladeepa, namely, Lakdiva[9] and Dambadiva. Because of this split of the regions only it says that Gauthama Buddha had come to Lakdiva from Dambadiva.  As it was failed to understand this in advance, we had to stand with the offence of presenting Dambadiva as a land which has connections with India.


[1] The Sacred Land.
[2] The Land of the Buddha.
[3] The chief incumbent of a Pirivena.
[4] The training monastery for Bhikkus i.e. the Buddhist monks
[5] Sinhalese, the language of the Sinhala people.
[6] Another town in Sri Lanka.
[7] The harbor of Colombo.
[8]The supreme court complex in Halsdorf in Colombo.
[9] This is another name for Sri Lanka.

Translated by Amal Meemanage (amalmeemanage@gmail.com)