මිලින්දපඤ්ඤ
The Buddhists are supposed to follow certain
fundamental Darmathas and when we act against them, it is necessary for
us to contemplate on them. Based on certain criteria, we have different units to
be used in ‘measuring’ ourselves. Being influenced by these units, we reject the
viewpoints highlighted by others. Hence, the self-correction can be identified
as the most appropriate thing to be done.
Buddha Dhamma guides you on a path of this nature. Dhamma is known well by many. But, as they have
become the victims of measuring units such as clothing, titles and positions
etc they have lost their ability to experience the Dharmatha. It is because
they are not possessed with the thinking ability to emerge the ‘eye of wisdom’.
If someone gives life again to a historical story
of that nature which got disappeared in time, it can be considered as a valid reason
for the extinction or relief. Here, it attempts to analyze and explain the
‘Milindapanha’ in its own real terms.
The Dhamma discussion occurred between King Milindu
and the Bhikkhu Naagasena is taken in to texts as “Milindapanha”. This King
Milindu had lived in the city of Saagala situated in the kingdom of
Madda in India. Bhikkhu Naagasena was the son of the Brahmin who
lived in the village called Kajangala situated near the Himalayan Mountains.
It is the belief that this particular Questions of Milinda
had happened after the reign of King Ashoka. Also it is the belief that it had been written
somewhere in the first century AD. Initially this book had been written in
Sanskrit and later it had been translated in to Pali. What is explained
above is the average interpretation accepted by the world today.
The books such as “Maha Sammatha Raaja Wansaya
Me Helabimai (This Helabima is the land
for the Maha Sammatha Dynasty)” and “Sagawunu Nivan Maga Yalith Oba Vethata
Lanwai (The disappeared path of supermandane Nibbana has come again for you)” had explained it to
you that the terms such as Dambadiva and Jabudveepa are not used for India.
Hence it is understood that it meant no any other country, but Lanka. And also it
is clear that even the names of the people and the villages highlighted here show
a very close relationship with Lanka than with India. Hence, when we look in to
these external factors, Sri Lanka gets more weights over this heritage than India.
Two inscriptions in Vessagiriya will help to confirm this ownership to Lanka. We
can discover information over a genealogy called Sonuththara (2) (සෝණුත්තර) in the inscription number 83. A history of a clan
or a genealogy in this name is not recorded in India. A special note of this
nature would have been done as it was a good reason of an incident related to
story. In these couple of inscriptions, first, it is mentioned about Bhikkhu
Dhammarathna. This Thero
can be the master of Bhikku Naagasena as these inscriptions are engraved
at one place. According to this, this Shonutaraha (ශොණුතරහ) can defiantly be Bhikkhu Naagasena. It is the normal
practice that the name of the clan gets disappeared after the being a Bhikkhu. Since
this place was a special place of science, we can guess that this incident
would have happened in this place itself.
According to the name “Milindapanha” it suggests the
Hela Commentaries (Hela Atuwaa) explained in the Tripitaka(3) i.e. Triple Baskets of Dhamma. These Pela explain the supermandane path
of Nibbana. Even though certain
changes can be seen due to the Indian influence, the theme of the original text
is a summarized version of a code of Dhamma which was used to explain
the path to supermandane Nibbana.
By analyzing this code of Dhamma called “Milindapanha”, understanding the
path to Nibbana explained in that can be understood. For this,
it is necessary to explain from "ම"
to "හ"(4).
"ම"
is
a figure(5). This "ම"
contains the entire
universe.
ම
+ අ is a formula(6). This
explains the taking hold of an egoism (මමත්වය) (7). And the elimination
or the removing of the egoism is also included in this. Here it includes the entire
Thipariwatta.
1
came in being with egoism (මමත්වයයෙන් අවුත්)
2
experiences the egoism (මමත්වය අත්විඳිමින්)
3
the journey to the next life (අත්භව - the becoming) is the Thipariwatta in egoism (මමත්වය). This has explained the journey to Nibbana as well.
1
came in being with egoism (මමත්වයයෙන් අවුත්)
2
experiences the egoism (මමත්වය අත්විඳිමින්)
3
recognizing the egoism (මමත්වය හඳුනාගෙන)
4
elimination of egoism (මමත්වය අත්හැරීම) is the
relief or the Nibbana of the egoism (මමත්වයේ
නිවනයි).
Hence, the letter ‘මි’(8) is the formula of ම
+ ඉ. Or in other words, it is the birth with
the consciousness which was the result of the embracement (or being attached in
to) of an egoism. If we elaborate it further, it is the birth (or becoming) being
uncombined for the evolvement.
The letter ‘ල’ should be understood as of letter ‘ම’. ල
+ ඉ
is the formula. ‘ල’ is the strong attachment. ‘ලි’ (9) is to say
that a birth is occurred due to the consciousness which was originated by the
strong attachment. When this strong attachment is eliminated or eradicated, it
is the path to Nibbana.
‘න් ’ is for the flagging (කොඩි දැමීම) after being possessed with Nine
things. Or in other words, this denotes an occurrence of a birth. Or it is the
freezing (or gathering or clustering) or the becoming of a figure (or of a
being). Elimination of The Nine is the path for relief, Nibbana.
‘ද ’ is for the possession of the Dharmatha. Or this
is for the holding on to the Dharmatha. ද
+ අ is the formula. Possessing with
this Dharmatha is similar to the possession of The Five (පහක් අත්කරගැනීම) (10). According
to this ‘ප’ is for the possession of The Five. ප + අ is
the formula. The eradication of these Five is the relief, Nibbana.
By using
the five senses through these five gateways, one will possess with The Six. The
relationship built each other (w[a[u[a[ùu) is denoted by the letter ‘[a ’. This usage is the result of the
combination of one figure (one matter) with another figure. It occurs based on
the interest or the will. But still, it cannot exist ever as it wishes. It is
subjected to the impurity. It is the nature of it. These impurities are the
results of the ‘heat’ generated or the influence of Raga (lust). Dvesha (Anger) is the ‘blow up’. These
impurities are the result of the blow up of this Dvesaha (Anger). So, what is liked (or what
prefers) does not exist. It is impermanent (අනිච්ච). This
nature of අනිච්ච will
generate ‘දූ ‘(11), the impurities.
Dukkha (දුක්ඛ) is presented by these impurities.
This process of making impurities consists of hard stains or black deposits and
hence it is highlighted as Dukkha. The nature of this is Anaththa (අනත්ථ). It explains that the status of the Nine which were possessed is
only the hard attachment to the Raga (lust), Dvesha (Anger) and Moha (Delusion) and there isn’t anything else
of worthy in it. Hence, Nibbana is nothing but the gain of the knowledge,
experience and eradication of these Dharmatha.
" Questions of Milinda " - Photo credit - Wikipedia |
NOTE - The Milinda Panha (Pali trans.
"Questions of Milinda") is a Buddhist text which dates from
approximately 100 BCE. It is included in the Burmese edition of the Pali Canon
of Theravada Buddhism as a book of the Khuddaka Nikaya, however, it does not
appear in the Thai or Sri Lankan versions.
It purports to record a dialogue in which the Indo-Greek king Menander I
(Milinda in Pali) of Bactria, who reigned in the 2nd century BCE,
poses questions on Buddhism to the sage Nāgasena.
Note : This is an ext-ordinary picture where the king
sits in his throne set at a higher level and the Bhikkus sit on the ground
which is totally opposite to the practice in Helabima, Lanka. Or in other words this picture had been drawn by someone who does not have knowledge over the customs practiced in a Buddhist country.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 1- The Milinda Panha (Pali trans. "Questions of Milinda") is a Buddhist text which dates from approximately 100 BCE. It is included in the Burmese edition of the Pali Canon of Theravada Buddhism as a book of the Khuddaka Nikaya, however, it does not appear in the Thai or Sri Lankan versions.
2 - A history of a clan called
Sonuththara.
3 - Tripiṭaka (Pali: Tipitaka) is a
Sanskrit word meaning Three Baskets. It is the traditional term used by
Buddhist traditions to describe their various canons of scriptures.
4 - "ම" is Ma. "හ"is
Ha. These are letters found in the Sinhala Alphabet.
5 - Or a picture or a form.
6 - A Sutta.
7
- ම is for මමත්වය or
egoism. අ is for අත්කරගැනීම or taking hold in to or get in to.
8
- මි is pronounced as Mi.
9
- ලි is pronounced as Li.
10
-පහ in Sinhala language is used for Five.
11
- දූ is pronounced as Doo.
{The English translation of 'ඉසි රමණ විහර' (Isi Ramana Vihara)} - Part - XI
Translated by Amal Meemanage (amalmeemanage@gmail.com)
Translated by Amal Meemanage (amalmeemanage@gmail.com)
0 comments:
Post a Comment